fredag 2 mars 2007

Engelska uttryck

Idag är det "Sandwich day" här i korea. Det är klämdag på svenska men jag gillar det engelska uttrycket mycket bättre. När jag tänker på det så har engelskan så många roliga och gulliga uttryck och ordspråk. Som en av mina absoluta favoriter "the very best thing since sliced bread", det säger så mycket om deras kultur med rostad toast och marmelad. Och vägbulor är "sleeping policeofficer" vilket faktiskt är helt korrekt, på sitt sätt. Sen har vi "get out of the rat race" och "don't flog a dead horse."

Jag var tvungen att googla lite och hittade följande:
"and Bob's your uncle" (då finns det inga problem)
"Hold your horses!" (lugna ner dig)
"It's raining cats and dogs" (det ösregnar)
"There's more than one way to skin a cat" (det finns mer än en lösning på problemet)
"
Beating around the bush" (undviker att säga sanningen)
"
To throw your weight around" (utnyttja sin högre ställning eller position)
"
To bend over backwards" (att hjälpa någon mer än du känner är nödvändigt)
"
To put your foot in your mouth" (trampa i klaveret)
"
He could talk dogs off of a meat truck" (han är bra på att övertala folk)
"
Ain't got the sense God gave a goat" (han är lite bakom flötet)

Ganska mycket djur i ordspråken, men jag gillar ändå det skurna brödet bäst! Har ni några favoritordspråk?

1 kommentar:

Carin sa...

I Spanien gillar de bröd, fel, de kan inte leva utan bröd, och det finns flera uttryck som "pan comido" (uppätet bröd) ungefär lätt som en plätt och ”un pedazo de pan” (en bit bröd) är en toppenperson.